השפה העברית - פטר או פתר
השפה העברית

פטר או פתר

כל הזכויות שמורות © רוני הפנר 2004–2017
שאלה של כתיב
שאלה של כתיב
לדף הקודם | לדף הבא

פטר (dismissed) – הרחיק מעליו, שלח.
  • "פטוּר בלא כלום אי אפשר" – אי אפשר לעזוב את הענין או השאלה מבלי להתייחס אליהם.
  • "פטר אותו בחיוך" – שלח אותו לדרכו בחיוך.
  • "ברוך שפטרני מעונשו של זה" – ברכה שאומר אב כאשר בנו מגיע לגיל בר־מצווה. מאותו הרגע האב פטור (exempt) מהעול של הטיפול בבנו.
  • פיטר (fired, dismissed) – הפסיק את העסקתו של עובד.

ולעומתו,
פתר (solved) – מצא תשובה לשאלה או לבעיה.
  • פתרון – תשובה.
  • פתר – כמו פשר ("מה פשר הדבר?"). זהו חילוף אותיות אופייני שקורה בהשפעת ◄הארמית (התחלפות של שי"ן העברית בת"ו הארמית, כמו בצמד שנה-תנה). וגם השורש פרש (פירוש) הוא שורש קרוב.




כל הזכויות שמורות © רוני הפנר / אתר השפה העברית 2004–2017