|
אני לא בטוח שהבחירה במילה "אביונה" כתרגום לאורגזמה היא מוצלחת ביותר. יש אומרים שהתסמיך (אסוציאציה) שהיא מעוררת
הוא של "אשה ענייה ודלה, אך כוסית הורסת!".
בכל אופן, אם אתם בוחרים להשתמש במילה הזאת, שימו לב שהניקוד (המפתיע!) שלה הוא אֲבִיּוֹנָה. המילה לקוחה מן התנ"ך, מספר קוהלת, והיא מילה יחידאית - מופיעה בתנ"ך פעם אחת בלבד: וְיָנֵאץ הַשָּׁקֵד וְיִסְתַּבֵּל הֶחָגָב, וְתָפֵר הָאֲבִיּוֹנָה (יב ה). במקור היה זה כינוי לצמח הצלף הקוצני, ובהמשך (אצל חז"ל) המילה קיבלה משמעות של תשוקה מינית.
הגייה | כתיב | צורה | אנשים | חיות | צומח ודומם | זמן ומקום | מגזרים | אטימולוגיה
דקדוק | ניקוד | יוצאי דופן | סגנון | פיסוק | היסטוריה | כתב | תהליכים | שירים כל הזכויות שמורות ©
רוני הפנר / אתר השפה העברית 2004–2022
|
|