השפה העברית
שובו בשלום
כל הזכויות שמורות ©
יעל חקשוריאן
לדף הקודם | לדף הבא
מיכל פנתה אלי בשאלה: איך אומרים: "שובו בשלום" או "שובו לשלום"


כדי לבדוק את התשובה לשאלה זו, פניתי למקור – התנ"ך.

הפעם הראשונה בו מופיע הביטוי הוא בספר בראשית (פרק ט"ו פסוק ט"ו). אלוהים פונה אל אברהם לאחר שהוא מבטיח לו את הארץ, ואומר: "וְאַתָּה תָּבוֹא אֶל-אֲבֹתֶיךָ בְּשָׁלוֹם, תִּקָּבֵר בְּשֵׂיבָה טוֹבָה". הביטוי אמנם מופיע כאן עם הפועל בוא, אבל בהמשך הספר (בפרק כ"ח פסוק כ"א) מופיע הביטוי עם הפועל שב: "וְשַׁבְתִּי בְשָׁלוֹם אֶל-בֵּית אָבִי, וְהָיָה ה' לִי לֵאלֹהִים".

הביטוי מופיע בתנ"ך גם בצירוף הפועל לך, למשל בספר שמואל א', פרק כט, פסוק ז: "וְעַתָּה שׁוּב וְלֵךְ בְּשָׁלוֹם וְלֹא-תַעֲשֶׂה רָע בְּעֵינֵי סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים". שימו לב, כאן מופיע גם הפועל שוב וגם הפועל לך. אבל כאשר מופיע רק הפועל לך, המילה המצורפת אליה היא לשלום, כך למשל בספר שמות, פרק ד', פסוק י"ח:
וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה וַיָּשָׁב אֶל-יֶתֶר חֹתְנוֹ וַיֹּאמֶר לוֹ:
אֵלֲכָה-נָּא וְאָשׁוּבָה אֶל-אַחַי אֲשֶׁר-בְּמִצְרַיִם, וְאֶרְאֶה הַעוֹדָם חַיִּים.
וַיֹּאמֶר יִתְרוֹ לְמֹשֶׁה: לֵךְ לְשָׁלוֹם.

לכן, כאשר מצרפים את המילה שלום לפועל שב – יש לומר שוב בשלום ואילו לפועל לך מצרפים את המילה לשלום.

פעם אחת מופיע בתנ"ך גם הצירוף "לך בשלום" – בספר שמואל ב' פרק ט"ו פסוק ט':
"וַיֹּאמֶר-לוֹ הַמֶּלֶךְ: לֵךְ בְּשָׁלוֹם. וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ חֶבְרוֹנָה".
על הבדל המשמעות בין "לך לשלום" לבין "לך בשלום" מספר פרופ' שמעון שטרית ב"רגע של עברית" (לשמיעה יש ללחוץ על צלמית הרמקול).



פורסם במקור בבלוג "איך אומרים בעברית צחה".


כל הזכויות שמורות © רוני הפנר 2004–2019