השפה העברית - לחלק את עור הדוב לפני שהוא ניצוד
מילון השפה העברית
לדף הבית

לחלק את עור הדוב...

כל הזכויות שמורות © רוני הפנר 2004–2016
מילים וצירופים
לדף הקודם | לדף הבא

להסתמך על הצלחה לפני שהיא הושגה.

על פי משל צרפתי מן המאה השבע עשרה: "אל תמכור את עור הדוב לפני שהרגת אותו" (במקור: vendez pas la peau de l’ours avant de l’avoir tué).

הביטוי הצרפתי התקבל גם באנגלית ומשם הוא חדר לעברית. באנגלית נוצר ממנו גם המושג "שוק דובי". שוק דובי (בבורסה) הוא שוק הנמצא במגמת ירידה מתמשכת, והוא נקרא כך משום שמוכרים בו מניות בחסר (מניות שאינן בידך), ומתחייבים לקנות אותן בחזרה במועד מאוחר יותר, בציפיה שמחירן יירד.

ביטויים קרובים: אל יתהלל חוגר כמפתח, מגדלים פורחים באוויר, עוד חזון למועד.


כל הזכויות שמורות © רוני הפנר 2004–2016